英語

こりゃあ使い勝手が良い英単語「sibling」

日本の英語教育で「sibling」って出てきたことあるかしら?オンライン英会話ではじめて知った。sibling = brother ,sister のこと。知ってた?

例えば、「兄弟はいますか?」という英文は
Do you have any brothers or sisters ? 
How many brothers or sisters do you have ?
となるわけだが、この「brothers or sisters」が「siblings」にあたる。

「brothers or sisters」なんて面倒くさい。一つの単語はないのかい!?…あったんだね。日本では、兄・姉・妹・弟を区別する言葉があるけど、英語は big brother だの little sister だのと言わなきゃならん。英単語のsiblingは、男女の性別しない「兄・弟・姉・妹」のことを指すから、とっても便利!

最近では、トランスジェンダーとか浸透しているから、こういう「sibling」を使うと自然だよね。
Do you have any siblings ?

コメント

この記事へのコメントはありません。